Emily in Paris - Season1. 6
Emily : They were at it all night.
be at it = be doing it
Mindy: Frenchmen never get tired of having sex. It's like docking them in a Lightning port.
Lightning port: Apple의 충전단자
Emily: My battery's dead, and I have a huge day at work.
have a huge/long day at work : 직장에서 힘든 하루를 보내다.
Emily : That's how you talk to your dad?
Mindy: His third assistant will soften the tone when she reads it.
soften the tone : 말투를 순화하다
Mindy : I choked in front of billions of people. I was so mortified, I had to get out of China ASAP.
choke : 목이 막히다 / 삑사리나다
be mortified : 개---창피하다
Mindy: I had a shot and I blew it.
have a shot and blew it 잡은 기회를 놓쳐버렸다.
Emily: You need to get back out there.
다시 기회를 잡을 거야~
Mindy : The wonderful thing about Paris is that nobody judges you for doing nothing.
Emily : I was just watching to see if the Caesar salad is really worth 20 euros.
Loser : Loser buys the next bottle of wine
Emily : You are so sure you're right?
'0. 아무거나 > 0-1. 블라블라 영어' 카테고리의 다른 글
Emily in Paris season1. 7 (0) | 2021.07.26 |
---|---|
Emily in Paris _ season1. 6 (2/2) (0) | 2021.07.23 |
영어 계약서에서 쓰이는 상용 문구 (0) | 2021.07.13 |
Daily Skimm_30th June 기사로 알아보는 영어 표현 (0) | 2021.07.01 |
영어 독해 TIP - 영자 신문 읽기 "Daily Skimm"을 활용할 것 (0) | 2021.06.29 |
댓글